SZTE Info

Kiemelt_frankofon

89. Ünnepi Könyvhét – Az SZTE frankofón bölcsészei a felvilágosodásról, a művészet befogadásáról, az utazási irodalomról

A magyar-francia dialógus erősítése a célja az SZTE BTK Francia tanszéke oktatóinak. A „FRANCO – BIBILO – FILIA Könyves utazások 2018” többszereplős állomásán Bartha-Kovács Katalin, Gyimesi Tímea, Szász Géza mesélt aktuális kutatói munkájukról és oktatói módszereikről. A mindezt reprezentáló három kötetről a szerzőket Aradi Csenge pre-doktor kérdezte a 89. Ünnepi Könyvhéten.

Cikk nyomtatásCikk nyomtatás
Link küldésLink küldés

Franciásan különleges és közvetlen légkörű könyvbemutatónak adott otthont 2018. június 8-án a Boros Kakas francia étterem és kávézó a 89. Ünnepi Könyvhét „FRANCO – BIBILO – FILIA Könyves utazások 2018” című sorozatában.

 

– A szegedi egyetem érdeklődése és lelkesedése erőteljes és jelentős a francia kultúra iránt. Különösen nagy öröm számomra, hogy a bemutatandó kötetek kollégáim kutatómunkájából adnak ízelítőt a közönség számára – köszöntötte a könyves programon megjelenteket a tulajdonos, Eric Blin, Szeged „tiszteletbeli francia konzulja”, aki maga is munkálkodik az SZTE Bölcsészettudományi Kar Francia tanszékén.


Frankofon_3

 

Az első terítékre kerülő művet, a Programok és tanulmányok című kötetet Bartha-Kovács Katalin, Penke Olga és Szász Géza szerkesztette. A tanulmányok a felvilágosodás korának pluralitását járják körül.

 

– Miért is kell a felvilágosodással foglalkozni? Mert az új kutatási irányok bizonyítják, hogy tévhitnek bizonyult a „felvilágosodás = 18. század” állítás: egy sokkal tágabb időszakról beszélünk, mely akár a 19. századig is kinyúlhat – magyarázta Bartha-Kovács Katalin.

 

A kötetben szereplő tanulmányokat három blokkba csoportosították, aszerint, hogy – a felvilágosodás berkein belül – mire – irodalom, filozófia, esztétika, művészetelmélet, művelődéstörténet – koncentrálnak leginkább. Mindezzel elárulták, hogy a kötetre jellemző a pluridiszciplinaritás, azaz nem csupán az irodalmi vonatkozásokat tárgyalja.


Frankofon_3_2

 

– Gilles Deleuze filozófiáján keresztül vagy arra alapozva a reprezentáció problémája e kötet tárgya – hangzott el a Gyimesi Tímea szerkesztésében készült, francia nyelvű kötetről. A Modulation Deleuze című könyv a reprezentáció egyik fajtáját, a moduláció fogalmát járja körül. Azaz arra keresi a választ, hogy miként modulálódunk, miközben befogadunk – bármilyen művészeti ágról beszélve.

 

Deleuze kimozdította az irodalmat megszokott teréből, így annak funkciója és a mi befogadási magatartásunk is más perspektívát kapott. Ebbe enged betekintést Gyimesi Tímea kötete. A könyv egy rendkívüli pillanatot örökít meg: annak az első Deleuze konferenciának az előadásait foglalja össze, amelynek Szeged adott helyet 2015-ben.


Frankofon_kozonseg

 

Milyen kép élt Magyarországról a franciák szemében, az 1948 előtti évtizedekben? A 89. Ünnepi Könyvhét „FRANCO – BIBILO – FILIA Könyves utazások 2018” című sorozatában bemutatott francia nyelvű Réformes ou révolution című kötetét megelőzte egy magyar nyelvű kiadás, mely útleírások felől közelített a témához.

 

– Miért volt szükség külön kötetre a sajtót illetően? Mert a francia sajtó felkutatatlan terület maradt a magyarok számára – árulta el a mű szerzője, Szász Géza, aki a kortárs sajtóban útleírásokat vizsgált, ám újabb forrásokat, a különböző folyóiratokat is be kellett emelnie kutatómunkájába. – Az elemzés során fontos volt eldönteni, hogy milyen éveket érdemes vizsgálni, ezután átnézni a napi sajtót, majd ebből felépíteni egy képet, aszerint, hogy hányszor, milyen gyakran, milyen téma kapcsán, valamint milyen mélységben fordul elő Magyarország a francia sajtóban – avatott be bennünket Szász Géza.

 

A beszélgetésen a szerzők és szerkesztők többször is utaltak a kutatómunkájukra. Elmondták: a kötetek elkészítése is mindig szorosan összekapcsolódik a szegedi egyetemmel, oktatási módszereikkel, a hallgatókkal is. Kiderült például, hogy Gyimesi Tímea kötetének magyarról franciára történő fordításában a hallgatók is részt vettek, Szász Géza pedig utazási irodalomhoz kötődő kurzust is tart a hallgatóknak.

 

Az SZTE BTK Francia Nyelvi és Irodalom Tanszék kulturális alapot bíztosít a hallgatóknak, de nem az előírás szellemében, hanem gondolatébresztőként, és persze arra is figyelve, hogy ne azt közvetítsék, hogy minden relatív. Nagy felelősséggel dolgozzák ki ezt a kritikai apparátust, és mondhatjuk, hogy sikerült megtalálni az utat a hallgatókhoz, hisz a tanszék erős diákkörnek örvend, örömteli hallgatói munka folyik, a kutatóközpontban már dokturanduszok és mesterszakosak is résztvesznek a munkában, valamint országos helyezéssel kitüntetett szakdolgozatok születnek.

 

Az SZTE BTK Francia Tanszékén nemcsak „oktatnak”, hanem együttműködnek a hallgatókkal. Így történt a három kötetet bemutató beszélgetésen is. Mert az SZTE frankofón közösségének célja a magyar-francia dialógus erősítése, a szegedi kutatások nemzetközi tendenciába helyezése.

 

Ferencz Hedvig

Fotó: Ú. I.



További információ:

 

89. Ünnepi Könyvhét Szegeden: a programok több mint fele SZTE-s kötődésű

 

89. Ünnepi Könyvhét – Boldizsár Ildikó mesekutató a történetek hatalmáról

 

89. Ünnepi Könyvhét – Vendégsátorban az Europe Direct az SZTE ÁJTK Nemzetközi és Regionális Intézettel

 

89. Ünnepi Könyvhét: 60 éves a Hupikék törpikék képregény – e műfaj kulcs az olvasás népszerűsítésében

 

89. Ünnepi Könyvhét – J. Nagy László: „A múlt benne van a jelenben – Algériában és Franciaországban is”

 

89. Ünnepi Könyvhét – Jancsák Csaba: Reform-hullámvasúton a tanárképzés

 

A 89. Ünnepi Könyvhét szegedi programjai: a professor emeritustól a gyerekig

Cikk nyomtatásCikk nyomtatás
Link küldésLink küldés

esza_felso

SZTEmagazin

2019. március 20.

IMG_5825

Több mint 700 szerző 1700 könyve jelent meg eddig a József Attila Tudományos Egyetemi Kiadó és Nyomda (JATEPress) gondozásában. A kezdetben ofszet, ma már digitális nyomdagépen 1991 óta készülnek az SZTE oktatóinak, kutatóinak főként tudományos témájú kötetei, hiszen a kiadó egyik legfontosabb célja, hogy publikálási lehetőséget nyújtson az egyetem munkatársainak. Szőnyi Etelka főszerkesztővel beszélgettünk.

SZTEtelevízió

2018. szeptember 14.

tanevnyito_2018

A nemzeti hagyományok ápolásának jelentőségéről és az értelmiséggé válás összetettségéről is szó esett a hazai felsőoktatási intézmények 2018-2019. tanévét megnyitó, a Szegedi Tudományegyetemen rendezett ünnepségen. Az SZTE új rektora, a kormány két képviselője és Szeged polgármestere köszöntötte az elsőéves hallgatókat.

Eseménynaptár

Eseménynaptár RSS

Rendezvénynaptár *

  • május 25.
    17:00 - 18:00
  • május 27.
    18:00 - 19:00
    Melyek a halogatás leggyakoribb okai? Mit tehetünk ellene? Tudjuk-e befolyásolni a halogatást? Kik halogatnak inkább? A nők vagy férfiak? A fiatalok vagy az idősebbek? Vendégünk a téma 1. számú hazai szakembere, dr. Takács Ildikó halogatáskutató, pszichológus! Az előadás a halogatók jellemzőit, magatartási sajátosságait mutatja be, olyan pszichológiai jelenségek kapcsán, mint az önbénítás, a kudarcfélelem és a tökéletességre törekvés.
  • május 28.
    09:00 - 15:00
    AZ SZTE Innovációs Hét 2019 programsorozat (2019. május 28-30.) 2019. május 28-án veszi kezdetét a Szegedi Tudományegyetem Rektori Hivatalában. A szakmai programokból álló Innovációs Hét első napján az SZTE hallgatói egy gyakorlatorientált workshopon vehetnek részt, ahol üzleti kommunikációról hallhatnak előadást és gyakorlati PR tudásra tehetnek szert. Az esemény nyitánya után megkezdik a diákok képzését, melyet Szelei Balázs a Nemzeti Közszolgálati Egyetem, Budapesti Gazdasági Egyetem, Miskolci Egyetem oktatója fog megtartani.
  • május 28.
    15:00 - 16:00
  • május 28.
    17:00 - 18:00
    Május 28. és június 1. között kerül megrendezésre Szegeden a III. Zsigmond Vilmos Nemzetközi Filmfesztivál, amelynek külföldi versenyfilmjeit idén is a BTK fordító és tolmács mesterképzésének hallgatói fordították magyarra.