SZTE Info

Kiemelt_Hupikek

89. Ünnepi Könyvhét: 60 éves a Hupikék törpikék képregény – e műfaj kulcs az olvasás népszerűsítésében

A képregény műfaja alkalmas arra, hogy a gyerekekkel megszerettessük az olvasást – vélik a franciák. E „receptet” az SZTE gyakorló iskola elsőseivel együtt próbáltuk ki az Alliance Francaise de Szeged könyvhetet nyitó interaktív foglalkozásán. A „Kalandozás a gombaházak között – 60 éves a Hupikék Törpikék” programot 2018. június 9-én délelőtt megismétlik.

Cikk nyomtatásCikk nyomtatás
Link küldésLink küldés

A törpök erdejévé változott a Somogyi könyvtár Gyermekkönyvtára a 89. Ünnepi Könyvhét nyitó napján. Magyar törpök erdejévé, ahol az SZTE Gyakorló Gimnázium és Általános Iskola elsősei az általunk jól ismert rajzfilm francia betétdalára táncoltak. E „varázslat” az Alliance Francaise de Szeged egyesület nyelvtanára, Lovas Mária és Jérémy Floutier, a szegedi egyetem történészhallgatójának az érdeme.


Hupikek3

 

A Hupikék törpikékhez mi a köze a francia nyelvnek? Miért egy francia fiatalember bújik Törppapa bőrébe a 89. Ünnepi Könyvhéten? A Hupikék törpikékkel kapcsolatos interaktív gyermekfoglalkozás hírét hallva magam is elsősorban a mindenki által ismert rajzfilmre asszociáltam. Viszont a könyvheti játék idején, a gyerekekkel együtt, sok mindent megtanulhatunk a törpökről.


Hupikek2

 

– A törpök igazából Belgiumban születtek, 1958-ban, egy belga fiatalember keze és képzelete által és a képregény műfajának útján indultak el, francia nyelven – tudtuk meg a Somogyi-könyvtárbeli foglalkozáson Lovas Máriától, avagy Dulifulitól. A törpök eredetét tekintve már érthetővé vált az Alliance Francaise egyesület érdeklődése is. Ennek a Szegeden is működő egyesületnek a figyelme ugyanis nemcsak a francia kultúrára irányul, hanem frankofón érdeklődéssel kiterjed más olyan területekre is, ahol a francia nyelvet használják, így Belgiumra is.


AF

 

A kis magyar törpcsapat – a szegedi egyetem gyakorló iskolájának 1. A osztálya – tagjai nem sok képregényt lapoztak eddig, csupán a Hupikék törpikék rajzfilmet ismerték, szemben a franciákkal, akiknek kultúrájában a képregény erőteljes szerepnek örvend – derült ki a könyvtárban.


– A francia gyerekek irodalom tankönyveiben akár a Nyomorultakból is találhatunk egy-egy részletet, képregény formájában – árulta el Lovas Mária. Tehát rendkívüli hangsúlyt kap és precíz részletességgel alkotják meg a képregényeket, ami a magyar képregénykultúrára – már ha beszélhetünk ilyenről – nem igazán jellemző. – Ha francia gyermekkönyvtárba megyünk, a kiadványok fele vagy legalább egynegyede biztosan képregényekből áll. Ez a műfaj – a franciák tapasztalata szerint – felkelti a gyerekek érdeklődését az olvasás iránt. Egy gyerek a képregénnyel, például a Hupikék törpikékkel biztosan megszereti az olvasást – mesélte az Alliance Francaise de Szeged nyelvtanára.

 

A könyvheti interaktív gyerekfoglalkozás egyszerre volt szórakozás, kultúrák átfedése és szembeállítása egymással, valamint tanulás. A szegedi gyerekek, miután felismerték a törpöket, megtanulhatták, hogy Hókuszpók nem is Hókuszpók, hanem Gargamel és macskájának neve nem is Sziamiau, hanem Azaël. Az elsős diákok belekukkanthattak az eredeti képregénybe is, különböző kreatív feladatok keretén belül. A kezdeti megszeppenés – a francia nyelv hallatán – lassan igazi érdeklődésbe és lelkesedésebe fordult át, mert a lényeg ugyanaz maradt: a gyerekeke kedvenc rajzfilmjük figuráival azonosultak, miközben mögéjük néztek kicsit.


A csudijó hangulatot a könyvtárban a képregényből tanultak ismétlése és egy közös törptánc zárta. Ez a „kalandozás a gombaházak között” egyszerre vetett fel érdekes kérdéseket a felnőttek számára – „Mennyire fontos a képregény mint műfaj?”, „Érdemes-e példát vennünk a franciáktól?” –, egyszerre keltett érdeklődést a gyermekekben egy talán kevésbé ismert műfaj – a képregény –, illetve egy idegen nyelv – a francia – iránt egy közkedvelt rajzfilm segítségével.


Hupikek_osztalyj


A barátságos és izgalmas, rendkívül jól felépített törpkalandot az SZTE „ FRANCO – BIBLIO – FILIA Könyves utazások 2018” programsorozat részeként 2018. június. 9-én, szombaton 10 órai kezdettel megismétlik. Az SZTE Frankofón Egyetemi Központnak és az Alliance Française de Szeged egyesületnek otthont adó Dugonics tér 2. számú épületben szeretettel várnak mindenkit, aki szívesen bújna a törpök vagy akár a képregényíró bőrébe és csatangolna egyet a törpök erdejében.

 

Ferencz Hedvig

Fotó: Somogyi-könyvtár, Ú. I.


Korábban írtuk:

89. Ünnepi Könyvhét Szegeden: a programok több mint fele SZTE-s kötődésű

 

89. Ünnepi Könyvhét – J. Nagy László: „A múlt benne van a jelenben – Algériában és Franciaországban is”

 

89. Ünnepi Könyvhét – Jancsák Csaba: Reform-hullámvasúton a tanárképzés


Cikk nyomtatásCikk nyomtatás
Link küldésLink küldés

esza_felso

SZTEmagazin

2019. augusztus 02.

nyito_PB

Hogyan változik a lakosság véleménye egy sportesemény alatt? Milyen társadalmi hozadéka van egy nemzetközi sporteseménynek? Polcsik Balázs, az SZTE JGYPK Új Nemzeti Kiválóság Program ösztöndíjasa többek között ezeket a kérdéseket járta körül nyertes pályázatában. A fiatal kutatót tapasztalatairól és eredményeiről kérdeztük.

SZTEtelevízió

2019. augusztus 07.

kiemelt_Berenyi_Antal

Berényi Antal, az SZTE Általános Orvostudományi Kar Élettani Intézet adjunktusa és kutatócsoportja azonosította azt az agyterületet, amely azoknak a ritmusoknak a keletkezéséért felelős, amelyek alvás közben a rövidtávú memóriából áttöltik az emléknyomokat a hosszú távú memóriába. A felfedezés segít annak a megértésében, miként tudunk emlékezni. Azt is felderítették, hogy a különböző epilepszia-típusok hogyan alakulnak ki az agyban. A kutatócsoport munkájáról dokumentumfilmben mesél az SZTE agykutatója.

Eseménynaptár

Eseménynaptár RSS

Rendezvénynaptár *

  • szeptember 17.
    15:00 - 16:00
  • szeptember 17.
    17:00 - 18:00
    A szerzővel Prof. Dr. Gallé László emeritus professzor (TTIK Ökológiai Tanszék) beszélget. A könyv az Athenaeum Kiadó gondozásában jelent meg 2019. szeptember 10-én, a helyszínen lehetőség lesz a kötet megvásárlására.
    A hangyák világa számunkra idegen világ. Nehéz megérteni az önfeláldozásukat, kérlelhetetlenségüket. Ezek az apró lények jéghideg logika mentén működnek. A szeretet, önzés, becsvágy, szégyen számukra üres fogalmak. Nem az egyed szintjén kell őket vizsgálni: a hangyafészek minden egyes egyede egy szuperorganizmus részét képezi. A kolónia az, ami él, növekszik, szaporodik, sőt gondolkozik és döntéseket is hoz. Minél nagyobb a hálózat, annál összetettebb döntéseket képes meghozni. A hangyák világa talán az evolúció egy következő lépcsőfoka lehet, a szuperorganizmusé, ahol az egyed, hasonlóan a soksejtes élőlények sejtjeihez, már egy nagy egész része, ami önállóan már életképtelen. Gyakran azért olyan nehéz számunkra megérteni a hangyák társadalmát, mert félreértjük a motivációikat. Számunkra ők a földi idegenek.
    Csősz Sándor 1971-ben született Gyulán. Biológusként végzett a Kossuth Lajos Tudományegyetemen (ma Debreceni Egyetem), PhD-fokozatát 2007-ben Szegeden szerezte meg. 2002 és 2012 között a Magyar Természettudomány Múzeum hártyásszárnyú gyűjteményének vezetője, 2013-tól az MTA-ELTE-MTM Ökológiai kutatócsoport munkatársa. 2014-2017 között a California Academy of Sciences ösztöndíjával a madagaszkári hangyákat kutatta. Hazatérése óta ismét az Ökológiai kutatócsoportban dolgozik. Fő érdeklődési területe a hangyák, emellett kutatta a boglárkalepkék és a hangyák kapcsolatát, valamint a hazai gyepek hangyaközösségeit. A biológiai sokféleség kutatói között szaktekintélynek számít. Számos nemzetközi együttműködésben vesz részt, rangos tudományos közlemények szerzője. Munkássága során közel hetven addig ismeretlen fajt fedezett fel Európában és trópusi területeken. Évekig tanított a Szegedi Tudományegyetemen, valamint a Szent István Egyetemen.
    Az esemény ingyenes, és nem feltétele a könyvtári tagság.
  • szeptember 17.
    17:00 - 18:00
    Looking for someone to speak English to? In need of improving your speaking? Come practice your communication skills in a relaxed atmosphere by joining Conversation Club at American Corner Szeged! :) Sessions involve short presentations, Q and A, and small-group discussions on different topics and their American aspect.
    Facilitator: John Strauss
  • szeptember 17.
    18:00 - 19:00
    Az MTA SZAB Nyelv- és Irodalomtudományi Szakbizottság Germán Filológiai Munkabizottság szervezésében
  • szeptember 18.
    10:00 - 11:00
    Az MTA SZAB Nyelv- és Irodalomtudományi Szakbizottság Néprajzi Munkabizottság szervezésében