SZTE Info

Kiemelt_Hupikek

89. Ünnepi Könyvhét: 60 éves a Hupikék törpikék képregény – e műfaj kulcs az olvasás népszerűsítésében

A képregény műfaja alkalmas arra, hogy a gyerekekkel megszerettessük az olvasást – vélik a franciák. E „receptet” az SZTE gyakorló iskola elsőseivel együtt próbáltuk ki az Alliance Francaise de Szeged könyvhetet nyitó interaktív foglalkozásán. A „Kalandozás a gombaházak között – 60 éves a Hupikék Törpikék” programot 2018. június 9-én délelőtt megismétlik.

Cikk nyomtatásCikk nyomtatás
Link küldésLink küldés

A törpök erdejévé változott a Somogyi könyvtár Gyermekkönyvtára a 89. Ünnepi Könyvhét nyitó napján. Magyar törpök erdejévé, ahol az SZTE Gyakorló Gimnázium és Általános Iskola elsősei az általunk jól ismert rajzfilm francia betétdalára táncoltak. E „varázslat” az Alliance Francaise de Szeged egyesület nyelvtanára, Lovas Mária és Jérémy Floutier, a szegedi egyetem történészhallgatójának az érdeme.


Hupikek3

 

A Hupikék törpikékhez mi a köze a francia nyelvnek? Miért egy francia fiatalember bújik Törppapa bőrébe a 89. Ünnepi Könyvhéten? A Hupikék törpikékkel kapcsolatos interaktív gyermekfoglalkozás hírét hallva magam is elsősorban a mindenki által ismert rajzfilmre asszociáltam. Viszont a könyvheti játék idején, a gyerekekkel együtt, sok mindent megtanulhatunk a törpökről.


Hupikek2

 

– A törpök igazából Belgiumban születtek, 1958-ban, egy belga fiatalember keze és képzelete által és a képregény műfajának útján indultak el, francia nyelven – tudtuk meg a Somogyi-könyvtárbeli foglalkozáson Lovas Máriától, avagy Dulifulitól. A törpök eredetét tekintve már érthetővé vált az Alliance Francaise egyesület érdeklődése is. Ennek a Szegeden is működő egyesületnek a figyelme ugyanis nemcsak a francia kultúrára irányul, hanem frankofón érdeklődéssel kiterjed más olyan területekre is, ahol a francia nyelvet használják, így Belgiumra is.


AF

 

A kis magyar törpcsapat – a szegedi egyetem gyakorló iskolájának 1. A osztálya – tagjai nem sok képregényt lapoztak eddig, csupán a Hupikék törpikék rajzfilmet ismerték, szemben a franciákkal, akiknek kultúrájában a képregény erőteljes szerepnek örvend – derült ki a könyvtárban.


– A francia gyerekek irodalom tankönyveiben akár a Nyomorultakból is találhatunk egy-egy részletet, képregény formájában – árulta el Lovas Mária. Tehát rendkívüli hangsúlyt kap és precíz részletességgel alkotják meg a képregényeket, ami a magyar képregénykultúrára – már ha beszélhetünk ilyenről – nem igazán jellemző. – Ha francia gyermekkönyvtárba megyünk, a kiadványok fele vagy legalább egynegyede biztosan képregényekből áll. Ez a műfaj – a franciák tapasztalata szerint – felkelti a gyerekek érdeklődését az olvasás iránt. Egy gyerek a képregénnyel, például a Hupikék törpikékkel biztosan megszereti az olvasást – mesélte az Alliance Francaise de Szeged nyelvtanára.

 

A könyvheti interaktív gyerekfoglalkozás egyszerre volt szórakozás, kultúrák átfedése és szembeállítása egymással, valamint tanulás. A szegedi gyerekek, miután felismerték a törpöket, megtanulhatták, hogy Hókuszpók nem is Hókuszpók, hanem Gargamel és macskájának neve nem is Sziamiau, hanem Azaël. Az elsős diákok belekukkanthattak az eredeti képregénybe is, különböző kreatív feladatok keretén belül. A kezdeti megszeppenés – a francia nyelv hallatán – lassan igazi érdeklődésbe és lelkesedésebe fordult át, mert a lényeg ugyanaz maradt: a gyerekeke kedvenc rajzfilmjük figuráival azonosultak, miközben mögéjük néztek kicsit.


A csudijó hangulatot a könyvtárban a képregényből tanultak ismétlése és egy közös törptánc zárta. Ez a „kalandozás a gombaházak között” egyszerre vetett fel érdekes kérdéseket a felnőttek számára – „Mennyire fontos a képregény mint műfaj?”, „Érdemes-e példát vennünk a franciáktól?” –, egyszerre keltett érdeklődést a gyermekekben egy talán kevésbé ismert műfaj – a képregény –, illetve egy idegen nyelv – a francia – iránt egy közkedvelt rajzfilm segítségével.


Hupikek_osztalyj


A barátságos és izgalmas, rendkívül jól felépített törpkalandot az SZTE „ FRANCO – BIBLIO – FILIA Könyves utazások 2018” programsorozat részeként 2018. június. 9-én, szombaton 10 órai kezdettel megismétlik. Az SZTE Frankofón Egyetemi Központnak és az Alliance Française de Szeged egyesületnek otthont adó Dugonics tér 2. számú épületben szeretettel várnak mindenkit, aki szívesen bújna a törpök vagy akár a képregényíró bőrébe és csatangolna egyet a törpök erdejében.

 

Ferencz Hedvig

Fotó: Somogyi-könyvtár, Ú. I.


Korábban írtuk:

89. Ünnepi Könyvhét Szegeden: a programok több mint fele SZTE-s kötődésű

 

89. Ünnepi Könyvhét – J. Nagy László: „A múlt benne van a jelenben – Algériában és Franciaországban is”

 

89. Ünnepi Könyvhét – Jancsák Csaba: Reform-hullámvasúton a tanárképzés


Cikk nyomtatásCikk nyomtatás
Link küldésLink küldés

SZTEmagazin

2018. október 15.

Benedekfi_nyito

Benedekfi István és Benedekfi Zoltán a szegedi egyetem iskolapadjától indulva ma már a katedrán állva adják át az SZTE-n megszerzett tudásukat. A fiatal tehetségek nevéhez saját kurzus, egy különleges előadásmód és egy Oscar-díjra jelölt film zenéje is kapcsolódik. A testvérpárt a zene szeretetéről és munkájukról kérdeztük.

SZTEtelevízió

2018. szeptember 14.

tanevnyito_2018

A nemzeti hagyományok ápolásának jelentőségéről és az értelmiséggé válás összetettségéről is szó esett a hazai felsőoktatási intézmények 2018-2019. tanévét megnyitó, a Szegedi Tudományegyetemen rendezett ünnepségen. Az SZTE új rektora, a kormány két képviselője és Szeged polgármestere köszöntötte az elsőéves hallgatókat.

Eseménynaptár

Eseménynaptár RSS

Rendezvénynaptár *